GENERAL:ала́к, аля́к "оленья и собачья лямка, часть упряжи", арханг., сиб. (Даль), соотв. ханты alak -- то же; заимств. из самодийских языков, согласно Карьялайнену (Ostj. Lautgesch. 188).
PAGES:1,73
WORD:алы́м
GENERAL:"простак", ряз., владим. (Даль), вероятно, из тур., азерб., казах. alym "ученый"; см. Радлов 1, 385.
PAGES:1,73
WORD:алы́нья
TRUBACHEV:["корова", владим., костр., из *ōl-ūni- "рогатое животное"; ср. кимр. elain "оленья самка"; см. Ильинский, "Slavia", 2, стр. 254, также ВЯ, 1957, No 6, стр. 93. -- Т.]
PAGES:1,73
WORD:алы́р
GENERAL:алы́рь, алы́ра, алы́ря "фокусник, обманщик, плут, мошенник, бездельник, перекупщик" (Даль), отсюда алы́рить "лениться, уклоняться от работы", казанск., вятск., ниже- гор., симбир., оренб. (ИОРЯС I, 295). Вряд ли относится к чагат., тат. alɣur "разбойничий", тел. alɣyr "тот, кто любит брать, умеет брать; ловкий, искусный"; см. Радлов 1, 394 и сл. По Коршу (Преобр. 1, 6), его источником является тюрк. alyr "он возьмет". Русск. алы́риться "насмехаться" (псковск.) восходит, по-видимому, к знач. "обманывать, вредить, грабить". Едва ли верно мнение Маценауэра (LF 7, 2) о том, что эти слова происходят из англ. allure "искушение", allurer "соблазнитель". Против этого свидетельствует восточное распространение русского слова.
PAGES:1,73-74
WORD:алыча́
GENERAL:- сорт сливы "Prunus spinosa", кавк. (Даль). Заимств. из азерб. aluča "мелкая слива", также "прекрасный сорт садовых слив"; см. Радлов 1, 388; Преобр. 1, 6.
PAGES:1,74
WORD:альбо́м
GENERAL:из франц. album : лат. album "открытый лист по сбору подписей"; см. Гамильшег, EW 25.
PAGES:1,74
WORD:алько́в
GENERAL:"ниша для кровати", из франц. alcôve -- то же; слово испано-арабского происхождения; см. Доза 23.
PAGES:1,74
WORD:альмана́х
GENERAL:др.-русск. алнамахъ, Домостр. К., стр. 22, из нем. Almanach, которое через франц. almanach (с XIV в.) восходит к греч. ἀλμενιχιακόν -- то же; см. Доза 23; Софоклес 118.
TRUBACHEV:[Ср. еще др.-русск. олманакъ, 1656 г.; см. Фогараши, "Studia Slavica", 4, 1958, стр. 63. -- Т.]
PAGES:1,74
WORD:альманди́н
GENERAL:"драгоценный камень" из нов.-в.-н. Almandín, ср.-в.-н. almendîn, а это в свою очередь из ст.-франц. alabandine, alamandine -- то же, от Ала́банда -- местность в Карии; см. Суолахти, Mém. Soc. Neophil. 8, 48. Ср. выше алабанди́н.
PAGES:1,74
WORD:альт
GENERAL:"голос альт", из ит. alto или нем. Alt -- то же, или же из франц. alto (XVIII в.), заимствованного из того же источника,- -- лат. cantus altus; см. Доза.
PAGES:1,74
WORD:альт
GENERAL:"музыкальный инструмент" (напр., у Крылова), из ит. alto, откуда франц. alto -- то же.
PAGES:1,74
WORD:а́льчик
GENERAL:"костяшка, суставчик из ноги молодого рогатого скота, отличающийся от бабки", также "игральная кость", донск., терск. (РФВ 44, 86). Заимств. из тюрк., тат., крым.-тат., азерб. alčy "одна из четырех граней игральной кости", казах. alšy "вогнутая сторона игральной кости" (Радлов 1, 425, 426, 429); Бернекер, Jagić - Festschrift 598. Отсюда, вероятно, сокращенное русск. чик=альчик, донск.; см. Миртов 6. О всей группе слов см. Рамстедт, KWb. 8. Учитывая, что слово известно только в русском языке и распространено на восточной части его территории, объяснение из индоевропейского представляется сомнительным. Маловероятны поэтому сближения Зубатого (ВВ 18, 253) с ло́коть и родственными ему лит. úolektis "локоть", alkúnė, elkùnė "локоть" и Лидена (KZ 40, 265 -- с греч. ἄλαξ ̇ πῆχυς (Гесихий), арм. olok̔ "голень, нога", др.-инд. ṛkṣā́lā ж. "лодыжный сустав у копытных, нога лошади от бабки до копыта", др.-исл. lęggr "нижняя часть ноги".
PAGES:1,74-75
WORD:аля́быш
GENERAL:"вид пирога", см. оля́быш.
PAGES:1,75
WORD:аляпова́тый
TRUBACHEV:[связано по происхождению с гл. ляпать, первоначальное знач. которого -- "шлепать, хлопать, бухать; бросить что-нибудь вязкое, мокрое, мягкое"; затем -- "делать грубо, как попало"; аляповатый "грубо, топорно сделанный" представляет собой видоизменение слова *оляповатый. -- Картотека МРУ. -- Т.]
PAGES:1,75
WORD:ама́н
GENERAL:"в областях, пограничных с Турцией и Азией, помилование, пощада" (Даль), укр. ама́н. Заимств. из тур., тат., казах., крым.-тат. aman "безопасность, защита, помилование", азерб. aman "восклицание о помощи"; см. Mi. TEl. 1, 246 и сл.; Радлов 1, 643 и сл. Распространено также во всех балканских языках.
PAGES:1,75
WORD:амана́т
GENERAL:"заложник", часто в XVII в. (Аввакум, Хожд. Котова), заимств. из тат., крым.-тат., казах. amanat "залог, поручение", тур. ämanät, араб. происхождения; см. Mi. TEl. 1, 247; Радлов 1, 946, 644. Амана́т "обманщик", донск. (Даль), под влиянием обману́ть [см. еще В. Ф. Соловьев, Особенности словаря донских казаков, сб. ОРЯС, т. 68, 1900. -- Ред.].
PAGES:1,75
WORD:а́маньки
GENERAL:мн. "есть, кушать", детская речь, амки -- то же, смол. (Добровольский). Возм., от межд. ам "есть".
PAGES:1,75
WORD:амба́р
GENERAL:диал. также онба́р, имба́р и с метатезой арба́н; укр. амба́р, вiнба́р, др.-русск. анбаръ, онбаръ, Домостр. К. (часто); ср. также Срезн. II, 672 и III, Доп. 4. Заимств. из тур., кыпч., крым.-тат., тат. ambar -- то же, азерб., алт., казах. anbar; см. Радлов 1, 243, 652; Mi. TEl. 1, 247, Доп. 2, 75. Слово известно также в араб., где оно происходит из перс. anbār = др.-инд. sambhārá-; см. Г. Майер, Türk. St. 1, 63; Крелиц 6; Корш, AfslPh 8, 648.
PAGES:1,75
WORD:амбарский
GENERAL:"гамбургский" (XVII в.) из нж.-нем. Hamborg "Гамбург"; мнение Брауна (Germanica f. Sievers 682) о влиянии слова амбар не представляется обязательным.
PAGES:1,75
WORD:амби́ция
GENERAL:"обостренное честолюбие", со времени Петра I; см. Смирнов 36, Христиани 23. Через польск. ambicja из лат. ambitio.